【 Cultivating Ethical Behaviour 业果】The four powers cannot be separated 四力彼此分不开
【Cultivating Ethical Behaviour】- The four powers cannot be separated
Your browser doesn't support HTML5 audio
We have already talked about this yesterday, the way of purification through the four powers, the principles on the purification. We can take these four things and [add that to the rituals for confession in the vows] for the novice monks, the Bhikshus, or householders observing the five vows. If for these two, meaning we confess both the sins by prohibition and sins by nature together, then we will be able to purify to clear away the sins in a short time. No matter how serious the sins are. No matter how serious the sins are. After the first power and the second power are explained, let us now do a review. If there is no first power, then to practice any power thereafter will be done in vain. Actually, between these four powers, truthfully speaking, you cannot separate them, you cannot separate them. It is just like a car. When you talk about the tires, the engines, the body of the car, and its structure, you talk about them separately. When you make them, you make each individually. But when you drive, all of these things, not one can be left out. If you left out one wheel, the car would not work. You cannot leave out the engine either for it to work.
SOURCE 来源 :
63B 11’20” Vol 8 of Master Jih-Chang’s Discourse P243 LL5
English Lamrim Vol 1 P253
日常师父法语📡63B 11’20”手抄稿第8册P243 LL5
业果 : 四力彼此分不开
那么昨天我们已经讲到了,四力净修的道理,净修的道理。如果把这四样东西,跟我们不管是沙弥、比丘,乃至于五戒的居士,这个两个,说遮罪、性罪同时忏的话,那么一下这个罪就可以忏干净,再严重的罪、再严重的罪。已经讲了第一个初力跟第二力,那么让我们温习一下。如果说第一个力量没有的话,下面的都是空话,实际上这四个力彼此间,你真正说起来是分不开的,分不开的。就像一个车子一样,说轮子、引擎,然后呢车身,然后呢下面的架子,讲的时候分开来,造的时候一个一个,等到你开的时候,这个东西,没有一样东西少,少掉一个轮子,这部车子就不行,引擎少掉也不行。