【 Going for Refuge to the Three Jewels 皈依 】Strive to worship them (the Three Jewels) constantly by recalling the great kindness of the Three Jewels 随念大恩恒勤供养
【Going for Refuge to the Three Jewels】- Strive to worship them (the Three Jewels) constantly by recalling the great kindness of the Three Jewels
Your browser doesn't support HTML5 audio
【Strive to worship them (the Three Jewels) constantly by recalling the great kindness of the Three Jewels】
Recall often the great kindness of the Three Jewels, the great kindness. How are they kind to us? This is because they have good qualities and when we offer to them, the resulting benefit is ours. We learnt from them and we gain the benefits ultimately. Actually, the Three Jewels have long been teaching and transforming us. All the benefits of the mundane world and supramundane world come from this. As long as you recall their kindness, your respect will naturally arise and this will be good for you in many areas. When you do not recall their kindness, what are you thinking? Ah, it is a pity, [you are thinking of] afflictions! Since you have not recalled according to the principles of the teachings, you will then go along with afflictions, churning in this cyclic existence. What is worse is that we think we are really principled, ah, we think we are really principled. That is one mistake after another, one mistake after
SOURCE 来源 :
47B 11’55” Vol 6 of Master Jih-Chang’s Discourse P233 L5
English Lamrim Vol 1 P197
日常师父法语📡47B 11’55”手抄稿第6册P233 L5
皈依 : 随念大恩恒勤供养
【第二随念大恩恒勤供养,】
经常思念三宝对我们的无比的恩德,无比的恩德。为什么对我们有种种恩呢?因为他有功德—我们供养他,结果好处是我们的;你跟他学,结果好处是我们的。实际上,他三宝一直在教化我们,所有的世、出世间一切好处,都从这个地方来的。你只要念到他的恩哪,自然而然你的恭敬心就生起来了,很多地方都好。然后你不去念的时候,心里念些什么啊?唉,可怜,烦恼!因为你没有如理如法地念,然后你就随着烦恼,然后呢你在那里辗转轮回。更糟糕的,我们自己还觉得很有道理,啊,总觉得自己有道理,那是错上加错,错上加错!所以这个是我们应该去,怎么照着他告诉我们去念,念三宝的恩。