【 The Varieties of Karma 业果】slandering in the abdomen 腹诽
【The Varieties of Karma】- slandering in the abdomen
Your browser doesn't support HTML5 audio
Further, he requested on behalf of his friend, Mr. Xue. "This person, he is usually a very nice guy in our society, he is very diligent in doing things. Why is it that he has passed the county level imperial exam for so many years and could not advance any further, what is the reason?" What did the Wenchang God say? He asked that the "Merit Book" be examined. And after the magistrate opened the book, he said that even though Mr. Xue appeared to be doing things very well, his mind actually did not concord, especially towards his parents. He then used two words to explain, calling it, "slandering in the abdomen「腹诽」." Let me write it down here for you to see. "腹" means in your stomach. “Slandering in the abdomen 「腹诽」”, “诽” means your mind does not agree. In front of his parents, of course, since all the ancient people paid particular attention to filial piety, so with whatever his parents told him to do, he would not go against their will. However in his mind, though you told and [explained] to him and he appeared to be doing very well, he was always muttering with disagreement in his mind. So how can you say this type of person is filial? Appearance seemed very good, but actually, he would not even have time to escape the forthcoming misfortunes. For him to even wish for fortune, where would that come from?
SOURCE 来源 :
55B 00’26” Vol 7 of Master Jih-Chang’s Discourse P239 L3
English Lamrim Vol 1 P229
日常师父法语📡55B 00’26” 手抄稿第7册P239 L3
业果 : 腹诽
然后他就代自己的一个朋友,姓薛的去请求,「他这个人平常在我们社里边是很好的人,他做事情很认真啊,那他为什么考中了秀才多少年来,他下面就升不上去,什么原因啊?」文昌帝君怎么说?他说翻开那个功德簿看看他。然后那个判官翻开来,他说他表面上做得很好,实际上心里不相应,尤其是对他的父母。他就用两个字来说明,叫「腹诽」,我这里写一下给你们看看。「腹」就是肚子里面,腹诽,「诽」就是心里面不同意。他父母面前,他当然,因为古来的人都很讲究孝顺的,父母告诉他怎么样,他心里面是,不会违背他。但是他心里面,尽管你嘴巴上面给他讲,他也心里面,好像表面上做得很好,他心里面总归嘀嘀咕咕不同意。说这种人怎么谈孝顺呢?样子做得很好,实际上他逃祸都来不及,还要求福啊,哪里求起?