BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【Mindfulness of Death 念死无常】died without fulfilling their intentions, suddenly dying because of external and internal causes 忽由内外死缘,未满心愿而死

【Mindfulness of Death】- died without fulfilling their intentions, suddenly dying because of external and internal causes

Your browser doesn't support HTML5 audio

39B 21’15” Vol 5 of Lamrim Commentary P233 L5 Master Jih-Chang’s Discourse

Bear in mind the cases you have seen or heard concerning the gurus and friends who reached the end of their life span but died without fulfilling their intentions, suddenly dying because of external and internal causes.

We must analyze and contemplate well: our gurus, our elders, our peers, too many people may die anytime, because of various internal or external causes: internal causes include aging, illness, etc.; external causes include a sudden car accident, especially at present when it is very unsafe. Now there are too many causes, there are cars and other things. e.g. you might drive out and meet with an accident. You might travel and having fun suddenly the airplane exploded and fell….it is this terrifying! However, we still feel we have to do this and that…..unfortunately, we may die ---------- without fulfilling our intentions!

[Be aware of death, thinking over and over, “I too am subject to such a death.” ]

Now we have to keep the concept of death in our mind.

SOURCE 来源 :

39B 21’15” Vol 5 of Master Jih-Chang’s Discourse P233 L5
English Lamrim Vol 1 P155

日常师父法语📡39B 21’15”手抄稿第5册P233 L5

念死无常 : 忽由内外死缘,未满心愿而死

应当作意所见所闻,若诸尊重或友伴等,寿未究竟,忽由内外死缘,未满心愿而死。

我们应该好好地观察思惟,不管我们的尊长,上辈也好,同辈也好,太多的人,不晓得什么时候,不管内外的各式各样的缘:内缘,那是什么衰老啊,生病啊,这一种;外缘的话,忽然间产生一个车祸,现在尤其是不安全。啊!现在看看太多好的因缘,有了汽车、有了什么东西,汽车开出去,“叭!”撞到了。出去,出去旅行一下觉得好玩,欸,出去旅行,飞机“叭!”掉掉了,这个样可怕法!所以我们还觉得,哎哟,还有这个要做,还有那个要做,对不起,都没有满你的愿—死了!

念我亦定是如是法,应数思惟, 应令发生必死之心。

眼前我们要把这个概念摆在心里面。