BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【Mindfulness of Death 念死无常】Throw out all afflictions 什么烦恼都丢掉了

【Mindfulness of Death】- Throw out all afflictions

Your browser doesn't support HTML5 audio

37B 22’07” Vol 5 of Lamrim Commentary P166 L5 Master Jih-Chang’s Discourse

Anyone at any time, the moment you think of, “I’m going to die immediately!” You are unstoppable by anything, you will throw out all afflictions, this is absolutely true. What we are lacking now are the complete theory, together with contemplation and practice that is in accordance to the teachings. If we are able to eliminate our afflictions, then splendid! We will turn to the “gateway into the instantaneous achievement of all virtue and goodness, and so on”. We will be able to achieve all virtue and goodness. It is “instantaneous achievement”. The moment you think about death, no time, and you will do it immediately. Procrastinate over other things, for other things, this will not work, that will not do, neither tomorrow, nor the day after tomorrow. Eventually you will do it, just that you are not sure how long you’ll procrastinate it. But once you think of this, you cannot even wait for the next second, it has such benefits! Therefore the sutra says “it is praised for”.

SOURCE 来源 :

37B 22’07” Vol 5 of Master Jih-Chang’s Discourse P166 L5
English Lamrim Vol 1 P147

日常师父法语📡37B 22’07” 手抄稿第5册P166 L5

念死无常 : 什么烦恼都丢掉了

你们任何一个人,任何一个时候,你一想到说:“唉呀,马上要死了!”什么事情都挡不住你,什么烦恼都丢掉了,这千真万确。现在我们就欠的,就欠完整的理论跟如实地思惟、修习。 能够烦恼消除掉了,转过来,嘿嘿!妙了,能“转趣顿办一切胜妙大门”。办所有的好事情,殊胜的、微妙的、大法的这个门啊,就在这个上面。而且“顿办”—你想到死,喔唷,你等不及了,马上就去做。别的事情还拖拖拉拉的,别的事情这个也不行,那个也不行;明天也不行,后天也不行!你办是要办的,总不晓得要拖到哪一天去。你想到这个地方的话,啊,等到下一秒钟都来不及,它有这么大的好处啊!所以经上面这么告诉我们,“如是等喻而为赞美”。