【Mindfulness of Death 念死无常】We are either daydreaming or falling asleep 白天打妄想,晚上打瞌睡
【Mindfulness of Death】- We are either daydreaming or falling asleep
Your browser doesn't support HTML5 audio
Therefore, although it is quite hard to produce this mindfulness of death, you must work at it because it is the foundation of the path. Thus, even with this kind of principle explained above and this kind of mentality, we still find it difficult during meditation, right? It is not easy, right? Even if you find it difficult, you must however realize that, this is the foundation of the path. It is the root, therefore one must work at it, must work hard at it! It is understandable if you do not subscribe to it, but if you really are talking about cultivation, this is one area that requires great effort.
At this point, one Elder told us something which we must remember: there is a practitioner who said this after the meditation session: “Ah ya, I have been meditating half a day and yet to no avail!” What did the Elder say: “You don’t deceive others, when did you meditate?” In actual fact, it can be said that, often when we sit down and meditate, it is either we are daydreaming or we are falling asleep, when have we wholeheartedly focusing on sustaining the meditation? After sitting for half a day, being partly drowsy and partly daydreaming for half a day and then says: “Ah ya, I have been meditating for half a day and yet to no avail!” You did not even engage in any meditation, how can you produce it?
SOURCE 来源 :
40B 10’33” Vol 5 of Master Jih-Chang’s Discourse P262 L2
English Lamrim Vol 1 P159
日常师父法语📡40B 10’33” 手抄稿第5册P262 L2
念死无常 : 白天打妄想,晚上打瞌睡
【以是此心纵觉难生,然是道基,故应励力。】
所以说,上面所说的这种道理、这一种的心理,我们修的时候还是觉得很难吧?很不容易吧?纵然觉得很难,但是要晓得,这是修道的基础,这是根本,所以一定要努力、要努力!你不谈则已,真正要谈修行的话,这一点要努力。
前面说到这里,有一个祖师告诉我们的话,记住:有人去修,修了以后说:“哎呀,我修了半天生不起来!”那个祖师怎么说啊:“你不要在那儿说妄语骗人哪,你何尝修过呀?白天打妄想,晚上又去瞌睡。”实际上呢,这个里边应该这么说,说我们平常真正修行坐在那里,不是妄想、就是瞌睡,你何尝真正地一心一意贯注在这个上面在修行呢?然后呢坐了半天,瞌睡了半天,妄想了半天,说:“哎呀,我修了半天修不起来!”你没有修,你怎么教它修得起来?