BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【 The Meditation Session - Preparation 修持轨理-加行】I supplicate with palms joined in prayer 请住世支

【The Meditation Session - Preparation】- I supplicate with palms joined in prayer

Your browser doesn't support HTML5 audio

23B 12’00’‘ Vol 3 of Lamrim Commentary P241 L7 Master Jih-Chang’s Discourse

【The next verse expresses the sixth branch of worship, supplication:

I supplicate with palms joined in prayer

Those wishing to demonstrate their final nirvana-

Please stay for eons equal in number to the particles of the universe

In order to bring happiness and benefit to all beings.” 】

This is it, supplication for Buddha to remain in this world.

【Supplication involves imagining immeasurable duplicate images of your body. In front of you are the buddhas in the buddha-realms of the ten directions who are teaching how to pass into final nirvana. You then request that they stay for eons equal to the number of minute particles within each of the buddha-realms in order to bring temporary happiness and ultimate benefit to living beings. 】

This is also visualizing the Buddhas in all ten directions and supplicating to them. So, this is what do we do during the actual session of the seven branches of worship, and it is very important! Each and every one of our actions needs to conform to the supplication for Buddha to remain in this world. Why? May [I] ask: can Buddha remain in this world to play a solo show? It will not work; it does not work that way.

SOURCE 来源 :

23B 12’00’‘ Vol 3 of Master Jih-Chang’s Discourse P241 L7
English Lamrim Vol 1 P98

日常师父法语📡23B 12’00’‘手抄稿第3册P241 L7

修持轨理-加行 : 请住世支

这个第六支:

【请住世支者,“诸佛若欲”等一颂。】

“诸佛若欲示涅槃,我悉至诚而劝请,惟愿久住刹尘劫,利乐一切诸众生。”就是那个,就是请佛住世。

【谓于十方刹土之中,诸欲示现般涅槃者,为令发起一切众生究竟利益,眼前安乐,故变无量身,劝住佛刹,微尘数劫,不般涅槃。】

这个也是缘想十方一切诸佛去劝。那么在正修七支的时候,平常我们怎么,很重要哦!我们任何一个行为,这个相应的就是劝佛住世。为什么?请问佛一个人住在世界上能 (p242) 唱独脚戏吗?唱不起来,唱不起来。