【The Meditation Session – what to do in between sessions 修持轨理 - 未修中间】Acting vigilantly – Be mindful of whatever behaviors may take place in the night or day 正知而行-昼夜悉应忆念现行
【The Meditation Session – what to do in between sessions 】- Acting vigilantly – Be mindful of whatever behaviors may take place in the night or day
Your browser doesn't support HTML5 audio
【In short, be mindful of whatever behaviors may take place in the night or day. Then understand which are to be done and which not to be done. Whenever engaging in those which are to be done or turning away from those which are not to be done, be vigilant, and think, "Now I am engaging in or turning away from this, and now this." If you do this, it is said that you will not be tarnished by infractions in this lifetime; even after death, you will not fall into the miserable realms; and you will have the preconditions for attaining knowledge of the paths that you have not yet attained. 】
In summary, with this condition, regardless of whether it is day or night, all our behaviors and actions should fully remain mindful without forgetting anything. Instead of being wasted in dull-wittedness, as though we were drifting in the wind or like the fence sitter. But if [you] have the proper understanding of what [you] are engaged in now: which one should be done and which one should be avoided. Then whether it is walking or sitting, abide by one’s proper understanding to do it. Thus, by so doing, whether [you] are standing still, walking, moving, or sitting, all will be appropriate without infractions.
SOURCE 来源 :
26A 03’45” Vol 4 of Master Jih-Chang’s Discourse P45 L4
English Lamrim Vol 1 P104
日常师父法语📡26A 03’45” 手抄稿第4册P45 L4
修持轨理 - 未修中间 : 正知而行-昼夜悉应忆念现行
【总之所有若昼若夜一切现行,悉应忆念,了知其中,应不应行,于进止时,一切皆应安住正知, 谓我现前正行如是,若进若止。若如是行,则现法中不为罪染,没后亦不堕诸恶趣,诸道证德未获得者,即住能得正因资粮。】
总括说,在这样的状态当中,不管是白天,不管是晚上,一切我们的现行,一切的现行啊,统统都能够保持忆念而不忘失,不是在痴痴呆呆当中过去,像随风飘荡的,像墙头草一样。而正确地了解:我现在做的事情,哪个该做的、哪个是不该做的,那么不管是行也好,坐也好,都照着我正确的认识去做。那么在这样地去做法的话,不管停也好、走也好、行也好、坐也好,都能够如法不犯罪。