【The Meditation Session – what to do in between sessions 修持轨理 - 未修中间】Appropriate diet - Not eating too much 饮食知量-非太多食
【The Meditation Session – what to do in between sessions 】- Appropriate diet - Not eating too much
So then if [eating] too little is not good, but too much is not good either.
2) Not eating too much: This is because if you eat too much, your body will be heavy,】
Well, I think I will not say too much about this topic!
【as if you were carrying a burden. It will be hard to breathe in and out. Sleepiness and lethargy will increase.】
After eating too much, lethargy follows.
【You will be unfit for any action,】
Well, when sitting up, that will be when one gets drowsy, just like that. Drowsiness that sets in after meals is the most serious.
【so you will have no strength for eliminating the afflictions.】
What is the purpose of being a monastic? It is to “eliminate the afflictions.” Then it turns out that after you have come here [to the monastery], for the sake of tending to this mouth and stomach...alas! First, you are too hungry to manage anything, but after eating you are too sleepy and can’t manage anything either! After the sleepiness, one still needs to take care of chores, and still can’t [cultivate to remove afflictions]. Shortly after finishing the chores, you are hungry again and still can’t ! So, when would a good time be? Even though we are joking about this, I just recalled a statement from one lineage master: “There is pain in my laughter!” It’s just like that, absolutely true – there is pain in the laughter!
Your browser doesn't support HTML5 audio
SOURCE 来源 :
26A 17’15” Vol 4 of Master Jih-Chang’s Discourse P52 L3
English Lamrim Vol 1 P105
日常师父法语📡26A 17’15”手抄稿第4册P52 L3
修持轨理 - 未修中间 : 饮食知量-非太多食
那么太少固然不可以,也不要太多。
【非太多食,若食太多,令身沉重,】
唉,我想,这个我不要多解释了!
【如负重担,息难出入,增长昏睡,】
吃多了以后,睡得个好睡。
【无所堪任,】
唉,坐起来的时候,到那时候是昏沉,这样。这个吃过了以后的昏沉是最严重。
【故于断惑全无势力。】
我们现在出家的目的干什么?“断惑”。结果跑得去为了这张嘴巴,为了那个肚子,唉!前面嘛是饿了不行;吃过了以后呢昏沉又不行!等到昏沉过了以后,还要忙这些事情又不行;忙过了,等一下肚子又饿了又不行! 不晓得什么时候才行? 这个事情我们虽然是说笑话,我就记得一个祖师说一句话:“我这个笑里有痛!”是这样,一点都没错,笑里有痛!