BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【The Meditation Session – what to do in between sessions 修持轨理 - 未修中间】how to restrain your sensory faculties - (1) Guarding the sensory faculties. 密护根门-如何防护-守护根者

【The Meditation Session – what to do in between sessions 】- how to restrain your sensory faculties - (1) Guarding the sensory faculties.

Your browser doesn't support HTML5 audio

25A 28’58” Vol 4 of Lamrim Commentary P18 L7 Master Jih-Chang’s Discourse

[How to restrain the sensory faculties]

How do you restrain it? Earlier we were taught to restrain from the six sensory objects. Thus, how is it done?

[has two parts and they are as follows:]

What is the first one?

[1) Guarding the sensory faculties: After the six consciousnesses arise based upon their sensory objects and faculties, the mental consciousness produces attachment for the six attractive sensory objects or hostility toward the six unattractive ones. “Guarding the sensory faculties” means protecting your mind against such attachment and hostility, and making a great effort not to produce them.]

How to restrain? It is divided into two parts: the first one is to guard your sensory faculties. Because when your “sensory faculties” interact with the “objects”, at that time, the “consciousness” will arise. Upon the arising of the consciousness, it will form attachment toward favorable objects and hostility toward unfavorable objects. Right at this juncture, apply restraint on the sensory faculties.

SOURCE 来源 :

25A 28’58” Vol 4 of Master Jih-Chang’s Discourse P18 L7
English Lamrim Vol 1 P101

日常师父法语📡25A 28’58”手抄稿第4册P18 L7

修持轨理 - 未修中间 : 密护根门-如何防护-守护根者

第四,【四如何防护,

那么你怎么去防护法?前面告诉我们从那个六种境界上面去防,那么怎么防法呢?

其中有二,

第一个呢,

【守护根者,谓根境合,起六识后,意识便于六可爱境六非爱境,发生贪瞋,应当励力,从彼诸境护令不生。】

这个怎么防法呀?分两部分:第一个就是守护自己的根。因为当你的“根”跟所缘的“境”合的时候,那时候“识”一定生起来。那么这个识生起来了以后,那时候这个意识就会对可爱的境生贪心,不可爱的境生瞋心,就在这个当下,在这个根上面努力去防护。