BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【Explaining 讲说】like a helpful deity that becomes a demon 如天成魔

【Explaining 】- like a helpful deity that becomes a demon

Your browser doesn't support HTML5 audio

13B 24’52” Vol 2 of Lamrim Commentary P175 L7 Master Jih-Chang’s Discourse

[Let me] specify here, it is not the lack of excellent teachers, it is our untamed stubbornness – excellent teachers are in front of us, yet you push them far away. It is all about this “I,” which is the cause of not aligning with the teachings. Moreover, after your recognition and comprehension, there is another advanced approach – the mind needs to be transformed. If you understand and transform the mind, then [you will] be following the teachings. Otherwise, regardless of how profound, vast, grand, or accurate the Dharma teachings are, they are of no use! Not only are they not useful, they may bring more harm – “a helpful deity that becomes a demon.” The “deity” is specifically here to help us. There are two types of deities: the worldly deities are the protectors; “the highest deity” are Buddhas and Bodhisattvas that guide and help us. As for the “demons,” they are just the opposite – they specialize in making trouble to bring you down. The intention of Buddha Dharma is to help you advance but, due to your lack of proper comprehension – not knowing how to listen and explain – after hearing or explaining, sigh! Not only did you not benefit from it, rather, you were harmed!

So, in this situation, this Dharma, instead of helping you, increases your afflictions! 
 

SOURCE 来源 :

13B 24’52” Vol 2 of Master Jih-Chang’s Discourse P175 L7
English Lamrim Vol 1 P67

日常师父法语📡13B 24’52” 手抄稿第2册P175 L7

讲说 :如天成魔

这个地方特别说一下,不是没有善知识,我们现在刚强难调,善知识在眼前哪,你把他一脚踢得开开、踢得远远的,只有一个“我”,这是跟法不相应,原因在此。那么然后呢,你听懂了、了解了以后,进一步还有一个方法——心要转。如果是你懂了,心转了那就相应;否则的话不管说多深、多广、多大、正确的法门,没有用!不但没有用,反而还受害,“如天成魔”。“天”是专门帮助我的,天是帮助我的。有二种天,世间的天是外护,“第一义天”那就是佛菩萨,引导我们的,帮助我们的,就是这个天。“魔”呢!恰恰相反,是专门跟你捣蛋的,把你拖下来的。本来这个佛法是帮忙你向上的,因为你没有得到这个善巧,不晓得如何去听、如何去讲,结果听了法、讲了法以后,嗨!不但没有帮忙你,反而害了你啊!

所以在这种状态中,这个正法反而帮助你增长烦恼啊!