BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【业果 The Varieties of Karma】观察业 Observe Karma

业果 : 观察业

Your browser doesn't support HTML5 audio

55B 02'15" ~ 03'22" 手抄稿第七册P240 L5    日常师父法语

因为这个不是眼前见得到的事情,那么为了帮助我们起见,尤其是我们现在所以做不到,原因因为什么?因为我们平常的业太重。业的最大的原因,就是都在这个六根门头在转,这个心是非常之粗暴,看见那个东西就跑掉了,听见那些又跑掉了。然后呢,望了以后吃了个东西,心心念念挂在这个上面;跟人家稍微一点点小小的事情,脑筋老记着这种事情,这个心老被着这种境界在转。所以那个时候你几乎没有可能能够静下心来,如理如法地去思惟观察这种事情,那时候唯一对我们的帮助,就是你多看这种书。然后呢看了这种书,就像眼睛看见,喔!说看见这个人你看,做了一点点小小的好的、坏的,马上遭到这样的一个,或者大的,或者是坏的,对我们内心当中生起很大的策励,有这么大的好处!

来源 SOURCE :

日常师父法语📡55B 02'15" ~ 03'22" 手抄稿第七册P240 L5       

55B 02'15" ~ 03'22" Vol 7 of Master Jih-Chang’s Discourse P240 L5
English Lamrim Vol 1 P231

The Varieties of Karma】– Observe Karma

Since it is not something you can readily see, so, in order to help us with this, especially for things we are unable to accomplish right now, what is the reason for that?  The reason is that our karma is normally too weighty.  The biggest reason for our karma [being too weighty] is, because we are constantly swooned by our six sensory faculties.  Our mind is very coarse, as soon as we see something, we're (the mind)  gone.  As soon as we hear something, we're (the mind) gone.  After you see something or eat something, your mind is persistently occupied by it.   When some minor incidents happen with someone else, your mind keeps mulling over it, your mind is constantly redirected by sensory objects.  So at that time, it would be almost impossible for you to calm your mind down, to reflect and analyze things in accordance to the teachings.  At that time, the only way to help us is to read more books like these.  After you read these books, it is much like personally seeing it yourself.   Oh!  You will see how this person, having done some really minor good, or bad, and immediately after, they encountered a great, or bad [consequence].  This would exhort us greatly in our mind, there is that much benefit!