【希求解脱 Mind Intent on Liberation】 绑住我们的五取蕴 The five appropriated aggregates that bound us
希求解脱 : 绑住我们的五取蕴
Your browser doesn't support HTML5 audio
假定关于这个问题,换句话说,五取蕴的本质是什么东西,你根本不认识。因为它本质是苦的,你不认识是苦,既然不认识苦的话,我们还直觉得这是我,快乐得很啊!要营养,要长得胖胖,要长得肥肥,然后呢要求它舒服,在这种情况之下一切问题都来了,当然,哪可能发生真实厌离!现在前面已经了解了,所谓解脱是什么?就是从缚着当中解开来。什么是缚着?惑跟业。这个惑跟业绑着什么?就是绑着我们这个五取蕴。所以你必要在这个五取蕴上面,产生绝大的厌恶,求解脱的心。那个时候才进一步去找,它什么原因而绑着的等等,整个的修行佛法的根本从这里。
来源 SOURCE :
日常师父法语📡70A 15'28" ~ 16'38" 手抄稿第九册P185 LL2
70A 15'28" ~ 16'38" Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P185 LL2
English Lamrim Vol 1 P279
【Mind Intent on Liberation】 - The five appropriated aggregates that bound us
If regarding this problem, in other words, for the nature of the five appropriated aggregates, you absolutely do not comprehend it. The nature of it is suffering, but you do not recognize it as suffering. And because of not recognizing that it is suffering, we will instinctively feel that this is what I feel really happy about! We will want nutrition, want to grow fat, want to be plump, and wish for comfort. Under this circumstance, all sorts of problems will ensue. Of course then, how can one develop a genuine sense of disenchantment [with cyclic existence]? Now that we have understood the texts earlier, so what is liberation? It is to be free from the bondage. What binds you? Afflictions and karma. What is bound by afflictions and karma? They bind our five appropriated aggregates together. Hence, you must develop a great disgust for the five appropriated aggregates and an intent of liberation. That is when you will go further to look for the cause and on of why we are bound and etc. The root to the entire cultivation of the teaching begins from here.